El doblaje de vídeos como estrategia para reducir los niveles de ansiedad al hablar en lenguas extranjeras

El doblaje de vídeos como estrategia para reducir los niveles de ansiedad al hablar en lenguas extranjeras

Authors

DOI:

https://doi.org/10.22458/ie.v27i42.5301

Keywords:

Oral expression , Second language instruction, Language instruction, Learning method, Audiovisual instruction, Primary education

Abstract

La presente investigación intenta describir la influencia del proceso de doblaje de videos para reducir los niveles de ansiedad al hablar de los estudiantes de primaria en el aula de inglés como lengua extranjera (EFL). La intervención constó de 5 sesiones donde los estudiantes trabajaron en parejas
practicando la lectura en voz alta del diálogo de una escena cinematográfica, utilizando el video como insumo para el doblaje intralingüístico, para finalmente grabar y sincronizar sus voces con la escena. Los participantes de este estudio fueron 8 estudiantes chilenos de 8º grado que fueron seleccionados por sus
altos niveles de ansiedad al hablar en el aula de EFL. Para analizar el efecto de esta estrategia se realizó una escala Likert, entrevistas semiestructuradas y observaciones. Los hallazgos revelaron que el proceso de
doblaje contribuyó a disminuir los niveles de ansiedad al hablar de los participantes, declarando sentirse
más seguros, menos nerviosos y más dispuestos a participar en el aula de EFL, concluyendo que esta estrategia ha demostrado ser efectiva para este propósito.

Author Biographies

Tamara Fuentealba Jiménez, Universidad de Concepción

Tamara Fuentealba Jiménez
Universidad de Concepción
Concepción, Chile
tfuentealba@udec.cl
ORCID: https://orcid.org/0009-0006-3884-0701

Angie Quintanilla Espinoza, Universidad de Concepción

Angie Quintanilla Espinoza
Universidad de Concepción
Concepción, Chile
anquinta@udec.cl
ORCID: https://orcid.org/0000-0002-1027-0579

References

Atas, M. (2015). The reduction of speaking anxiety in EFL learners through drama techniques. Procedia - Social and Behavioral Sciences, 176, 961–969. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2015.01.565

Barahona, M. (2016). Challenges and accomplishments of ELT at primary level in Chile: towards the aspiration of becoming a bilingual country. Education Policy Analysis Archives, 24(82), 1-24. http://dx.doi.org/10.14507/epaa.24.2448

Beltramello, A. (2016). Audiovisual translation and language learning: an integrated approach. [Paper presentation]. Constantine the Philosopher University in Nitra, Slovakia. https://www.researchgate.net/publication/311509396_Audiovisual_translation_and_language_learning_an_integrated_approach

Burns, A. (2015). Chapter eleven: Action research. In J. D. Brown &; C. Coombe (Eds.), The Cambridge Guide to research in language teaching and learning (pp. 187 - 204). Cambridge University Press.

Burston, J. (2005). Video dubbing projects in the foreign language curriculum. CALICO Journal, 23, 79-92. https://doi.org/10.1558/cj.v23i1.79-92

Fernández-Costales, A. (2021) Subtitling and dubbing as teaching resources in CLIL in primary education: the teachers’ perspective, Porta Linguarum, 36, 175-192. https://doi.org/10.30827/portalin.v0i36.16228

Figueroa, D., & Márquez, A. (2013). Propuesta curricular educación básica, fundamentos y objetivos: idioma extranjero inglés. Universidad de Magallanes. https://bibliotecadigital.mineduc.cl/handle/20.500.12365/280

Horwitz, E. K., Horwitz, M. B., & Cope, J. (1986). Foreign language classroom anxiety. The Modern Language Journal, 70(2), 125–132. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.1986.tb05256.x

Huang, H.-T. D. (2022). Investigating the influence of video-dubbing tasks on EFL learning. Language Learning & Technology, 26(1), 1–20. https://hdl.handle.net/10125/73489

Krashen, S. D. (1981). Second language acquisition and second language learning. Pergamon Press.

Manurung, S., & Pohan, A. E. (2019). Students’ perception on the implementation of video dubbing project in teaching speaking. ANGLO-SAXON: Jurnal Ilmiah Program Studi Pendidikan Bahasa Inggris, 10(2), 288. https://doi.org/10.33373/as.v10i2.1987

Mason, J. (2002). Qualitative researching (2nd ed.). Sage Publications.

Ministerio de educación (2016). Programa de estudio octavo básico. https://bibliotecadigital.mineduc.cl/bitstream/handle/20.500.12365/630/MONO-136.pdf?sequence=1&isAllowed=y

Merriam-Webster. (n.d.). Anxiety. In Merriam-Webster.com dictionary. Retrieved July 4, 2022, from https://www.merriam-webster.com/dictionary/anxiety

Mulyani, S. (2018). Investigating factors causing students' anxiety in speaking English. International Journal in Applied Linguistics of Parahikma, 1(1), 1-19. https://www.researchgate.net/publication/325107390

Nishanthi, R. (2018). The importance of learning English in today world. International Journal of Trend in Scientific Research and Development, 3(1), 871-874. https://doi.org/10.31142/ijtsrd19061

Pushpalatha, G. (2022). Experiential Learning in English Language Teaching: A study. International Journal of Engineering Technology and Management Sciences, 6(6), 389-392. https://typeset.io/pdf/experiential-learning-in-english-language-teaching-a-study-2jirota3.pdf

Sánchez-Requena, A. (2018). Intralingual dubbing as a tool for developing speaking skills. Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts, 4 (1), 101- 128. https://doi.org/10.1075/ttmc.00006.san

Suleimenova, Z. (2013). Speaking anxiety in a foreign language classroom in Kazakhstan. Procedia - Social and Behavioral Sciences, 93, 1860–1868. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2013.10.131

Talaván, N. & Costal, T. (2017). iDub - The potential of intralingual dubbing in foreign language learning: how to assess the task. Language Value, 9(1), 62-88. https://doi.org/10.6035/LanguageV.2017.9.4

Published

2025-01-20

How to Cite

Fuentealba Jiménez, T., & Quintanilla Espinoza, A. (2025). El doblaje de vídeos como estrategia para reducir los niveles de ansiedad al hablar en lenguas extranjeras . Innovaciones Educativas, 27(42), 29–41. https://doi.org/10.22458/ie.v27i42.5301
Loading...